Register | Sign In


Understanding through Discussion


EvC Forum active members: 66 (9164 total)
1 online now:
Newest Member: ChatGPT
Post Volume: Total: 916,481 Year: 3,738/9,624 Month: 609/974 Week: 222/276 Day: 62/34 Hour: 1/4


Thread  Details

Email This Thread
Newer Topic | Older Topic
  
Author Topic:   Questions of Reliability and/or Authorship
ICANT
Member
Posts: 6769
From: SSC
Joined: 03-12-2007
Member Rating: 1.6


Message 76 of 321 (474313)
07-07-2008 3:45 PM
Reply to: Message 75 by autumnman
07-07-2008 12:21 PM


Re: Interpretation
autumnman writes:
I am trying to share with you that the Hebrew Eden Narrative”Gen. 2:4 thru 3:24”is not a documentation of a prehistoric space and time. The Hebrew Eden Narrative is an allegorical/proverbial/poetic representation of how God created the breathing human animal species. Let me translate Gen. 2:4 so that it reflects this a little clearer:
No place in Genesis 2:4 does it mention anything other than the heavens and the earth. I don't care how you twist it, or pervert it.
autumnman writes:
Note that no mention is ever made of the "waters", "seas", or "aquatic creatures."
None of those are mentioned in any verse from Genesis 2:4 through Genesis 4:26.
autumnman writes:
Note also that the author makes no mention of the "sun", "moon", or "the stars."
Shucks, I thought they were a part of the heavens.
autumnman writes:
Pay particular attention that Gen. 5:1 thru 3 refer directly to Gen. 1:26 thru 28. No mention is made of the Eden Narrative or the Cain & Abel Text. The reason for this omission of the Eden Narrative and the Cain & Abel Text is that both of these Narratives are allegorical/proverbial/poetic in composition and do not constitute a documentation of a prehistoric space and time.
Silly me, I thought it was because they were two different stories altogether.
The man and woman created at the same time in Genesis 1:27 was never anywhere near the garden of Eden neither did they have a son named Cain or Abel.
autumnman writes:
both of these Narratives are allegorical/proverbial/poetic in composition
I know you do not believe these are factual accounts.
But I do believe they are the actual factual accounts that God wanted us to have to answer my questions if nobody else's.
I know to you that is foolishness. You ask how do you know that?
God told me through Paul in:
I Corinthians 2:14 But the natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto him: neither can he know them, because they are spiritually discerned.
The Bible is not a storybook as most people think it is. It is the Word of God and to be able to understand what He is saying you have to know God.
A natural man is one who has been born into this world. To be a spiritual man you have to be born of the Spirit of God.
autumnman writes:
is not supported by any of the information I have ever come across.
How about we start with what seems to be the Bible around here.
Here you will find:
In Biblical Hebrew, there are no tenses but only two "aspects": imperfect and perfect. The imperfect is something like the future and the present tenses. The perfect is something like the past tense.
Here
There is no such thing as "tense" in biblical Hebrew.
Here
"Aspect vs. Tense
Biblical Hebrew does not have past, present and future tenses like English (modern Hebrew is another story altogether, however). Instead, action is regarded as either complete or incomplete. Incomplete action is referred to as perfect and incomplete action is referred to as imperfect. Generally speaking, the perfect aspect will be translated into English with the English past tense and the imperfect will be translated into English with the English future tense. However, this is only an approximation of the situation, and so there will be times when altogether different tenses will be better in certain circumstances."
This is the first 3 hits when I googled Hebrew tense.
Here we find this concerning the Septuagint.
I present this in response to your quoting a quote from bertot.
Following the Renaissance, a common opinion among some humanists was that the LXX translators bungled the translation from the Hebrew and that the LXX became more corrupt with time. The discovery of many fragments in the Dead Sea scrolls that agree with the Septuagint rather than the Masoretic Text proved that many of the variants in Greek were also present in early Semitic manuscripts
I gather that you do not believe in God, and that the Bible is not the Word of God but a bunch of books by man that is full of errors and is not to be believed or trusted. Correct me if I am wrong.
Now if this is what you believe and there is no God. Why are you wasting time trying to prove God does not exist by trying to demolish His Word.
The devil has been trying to do that since he deceived the woman in the garden of Eden. Billions of years ago. He has got a lot of perversions out there but God's Word is still here.
But on the other hand if there is something driving you or putting a desire into your mind to study these things maybe you should search for that entity and see if it would be your answer.
God Bless,

"John 5:39 (KJS) Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me."

This message is a reply to:
 Message 75 by autumnman, posted 07-07-2008 12:21 PM autumnman has replied

Replies to this message:
 Message 79 by autumnman, posted 07-07-2008 5:46 PM ICANT has replied

  
deerbreh
Member (Idle past 2915 days)
Posts: 882
Joined: 06-22-2005


Message 77 of 321 (474322)
07-07-2008 4:13 PM
Reply to: Message 69 by ICANT
07-06-2008 8:33 PM


Re: Interpretation
quote:
I did not interpet anything.
I took the scriptures as they are written.
You cannot possibly know how the scriptures were written. You do not know the context. How many times do people complain about things being taken out of context? There always is interpretation involved - even when someone is telling you something to your face and you know the immediate context. So now we are talking about something that was written in a different time and place and language and you do not even know the context and you maintain there is no interpretation. Please. That is just nonsense.

This message is a reply to:
 Message 69 by ICANT, posted 07-06-2008 8:33 PM ICANT has replied

Replies to this message:
 Message 78 by ICANT, posted 07-07-2008 4:45 PM deerbreh has replied

  
ICANT
Member
Posts: 6769
From: SSC
Joined: 03-12-2007
Member Rating: 1.6


Message 78 of 321 (474332)
07-07-2008 4:45 PM
Reply to: Message 77 by deerbreh
07-07-2008 4:13 PM


Re: Interpretation
Hi deerbreh, welcome to this part of the world.
deerbreh writes:
You cannot possibly know how the scriptures were written.
My statement: I took the scriptures as they (are) written.
Your words:........know how the scriptures (were) written.
Do you notice any difference?
God Bless,

"John 5:39 (KJS) Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me."

This message is a reply to:
 Message 77 by deerbreh, posted 07-07-2008 4:13 PM deerbreh has replied

Replies to this message:
 Message 82 by deerbreh, posted 07-08-2008 12:52 AM ICANT has replied

  
autumnman
Member (Idle past 5035 days)
Posts: 621
From: Colorado
Joined: 02-24-2008


Message 79 of 321 (474346)
07-07-2008 5:46 PM
Reply to: Message 76 by ICANT
07-07-2008 3:45 PM


Re: Interpretation
ICANT: you quoted the following:
Biblical Hebrew does not have past, present and future tenses like English (modern Hebrew is another story altogether, however). Instead, action is regarded as either complete or incomplete. Incomplete action is referred to as perfect and incomplete action is referred to as imperfect. Generally speaking, the perfect aspect will be translated into English with the English past tense and the imperfect will be translated into English with the English future tense.
This is what I wrote to you in post 70:
quote:
Gen. 1:1 is written in the Hebrew past tense {Heb. perfect tense}, which denotes “a completed act.” Therefore, Gen. 1:1 is essentially describing that which has already been done, accomplished, finished. For this reason Gen. 1:1 is an introductory verse to that which will follow up to and including Gen. 2:1 where it is clearly stated that God has finished creating the heavens and the earth and all the host of them. Gen. 1:2 is the beginning of the creative process: “So the earth was formless and empty; and darkness was upon the face of the deep. Then the spirit of God was hovering upon the face of the waters.”
Gen. 2:1 describes in the Hebrew future tense {Heb. imperfect tense}, which denotes “an incomplete act,” God hovering upon the face of the waters; an act that is in process”the beginning of the beginning.
You are in fact “interpreting” the Gen. 1:1 thru 2:3 creation text when you claim that an act of creation was ongoing in between the perfect tense of Gen. 1:1, and the imperfect tense of Gen. 1:2. That is an “interpretation” and a “grammatically poor interpretation” at that.
If you would learn to simply read what I post we could probably move our discussion along a little.
ICANT wrote: I gather that you do not believe in God, and that the Bible is not the Word of God but a bunch of books by man that is full of errors and is not to be believed or trusted. Correct me if I am wrong.
Now if this is what you believe and there is no God. Why are you wasting time trying to prove God does not exist by trying to demolish His Word.
The devil has been trying to do that since he deceived the woman in the garden of Eden. Billions of years ago. He has got a lot of perversions out there but God's Word is still here.
But on the other hand if there is something driving you or putting a desire into your mind to study these things maybe you should search for that entity and see if it would be your answer.
You are wrong. And it is individuals like you that are distorting the words that comprise the Hebrew Tanakh, as well as the Alexandrian Greek Septuagint.
You, not I, are trying to take the “completed act” described in Gen. 1:1 and turn it into an “uncompleted act” so that you can apply you mystically imaginative interpretation of Gen. 2:4 thru 4:26 between Gen. 1:1 and Gen. 1:2.
Wow! I wonder why God didn’t think of doing that?
Get off your “Holy Spirit inspired” nonsense:
The Bible is not a storybook as most people think it is. It is the Word of God and to be able to understand what He is saying you have to know God.
A natural man is one who has been born into this world. To be a spiritual man you have to be born of the Spirit of God.
Apparently you think you are “a spiritual man” because you think you have been “born of the Spirit of God” and that is what you think gives you the right to disregard the Biblical Hebrew Text and try rearranging the Scriptures to fit you own personal distorted interpretation. Paul the Roman Pharisee has certainly taught you well.
Answer me this: Is Gen. 1:1 composed in the “Hebrew Perfect, Completed Act” sense? And, if you admit that it is, and you believe Gen. 1:1 to be the “Word of God” would that not mean that God intended Gen. 1:1 to be composed in that “Completed Act” fashion?
Regards,
Ger

This message is a reply to:
 Message 76 by ICANT, posted 07-07-2008 3:45 PM ICANT has replied

Replies to this message:
 Message 80 by ICANT, posted 07-07-2008 6:53 PM autumnman has replied

  
ICANT
Member
Posts: 6769
From: SSC
Joined: 03-12-2007
Member Rating: 1.6


Message 80 of 321 (474349)
07-07-2008 6:53 PM
Reply to: Message 79 by autumnman
07-07-2008 5:46 PM


Re: Interpretation
autumnman writes:
Answer me this: Is Gen. 1:1 composed in the "Hebrew Perfect, Completed Act" sense? And, if you admit that it is, and you believe Gen. 1:1 to be the "Word of God" would that not mean that God intended Gen. 1:1 to be composed in that "Completed Act" fashion?
Genesis 1:1 was not finished until Genesis 2:3.
God is still resting from His creative work and will until the heavens melt with fervent heat and He create's a New Heaven and a New Earth.
Since Genesis 2:4 claims to be the generations of Genesis 1:1 it has to be in there somewhere.
Genesis 5:1 would come after Genesis 2:3 as it claims to be the beginning of the generations of the man created in Genesis 1:27.
Genesis 5:1 is not the beginning of the generations of the man formed from the dust of the ground in Genesis 2:7.
autumnman writes:
You are wrong. And it is individuals like you that are distorting the words that comprise the Hebrew Tanakh, as well as the Alexandrian Greek Septuagint.
So you are not atheist.
You are not Christian.
That only leaves one of the branches of descendants of Abraham. You can publish the branch if you desire. If you would like to inform me in private my e-mail is available.
Now as far as individuals like me. You have never met someone like me. You have never met anyone that put forth the proposals that I have and you probably never will.
I have searched for 50 years to find someone who shared my ideas with no results.
I am just glad to get to be able to sit here and type the information where it can be read.
I am 69 years old and probably don't have too many years to live on this earth in it's present condition. So I could care less about what you think about what I believe.
Everyone is entitled to their opinion and Everyone has one.
I have mine and I am Entitled to it.
I will find out whether God keeps His Word when I stand at the judgment, because I have committed my soul unto His keeping as Abraham did, I believe God.
God Bless,

"John 5:39 (KJS) Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me."

This message is a reply to:
 Message 79 by autumnman, posted 07-07-2008 5:46 PM autumnman has replied

Replies to this message:
 Message 81 by autumnman, posted 07-07-2008 10:41 PM ICANT has not replied
 Message 83 by Dawn Bertot, posted 07-08-2008 1:49 AM ICANT has not replied
 Message 86 by deerbreh, posted 07-08-2008 12:26 PM ICANT has not replied

  
autumnman
Member (Idle past 5035 days)
Posts: 621
From: Colorado
Joined: 02-24-2008


Message 81 of 321 (474361)
07-07-2008 10:41 PM
Reply to: Message 80 by ICANT
07-07-2008 6:53 PM


Re: Interpretation
ICANT:
Genesis 1:1 was not finished until Genesis 2:3.
Gen. 1:1 was completed where it states = “the earth.” Gen. 1:1 employs only the Completed Act of the Pure Verb ‘ = created. Gen. 1:1 is an introductory verse to the 6 Times of creation that follows. That creative process concludes with what is conveyed in Gen. 2:1.
I am sure that does not sit well with you, but that is how the Hebrew Kethib happens to read.
Since Genesis 2:4 claims to be the generations of Genesis 1:1 it has to be in there somewhere.
Gen. 2:4 does not make that claim. That is why you have to rearrange the Text. Try not rearranging the Text, and try not to gloss over any anomalies in the Text you might find. Read the text precisely as it is written and learn from what it conveys.
As a hermeneutic key I suggest using what is written in Proverbs 1:6.
God’s truth is not found in “words” but rather in that which the words describe.
Everyone is entitled to their opinion and Everyone has one.
Everyone’s opinions are truly entitled, but opinions do not constitute facts or truth.
Regards,
Ger

This message is a reply to:
 Message 80 by ICANT, posted 07-07-2008 6:53 PM ICANT has not replied

  
deerbreh
Member (Idle past 2915 days)
Posts: 882
Joined: 06-22-2005


Message 82 of 321 (474365)
07-08-2008 12:52 AM
Reply to: Message 78 by ICANT
07-07-2008 4:45 PM


Re: Interpretation
I notice that you are good at making distinctions without a difference. The meaning is the same, imo. Why don't you address my point that interpretation is always part of any reading of scriptures whether one wants to admit it or not?

"I cannot control what you choose to say or do to me, but I can control how I respond."

This message is a reply to:
 Message 78 by ICANT, posted 07-07-2008 4:45 PM ICANT has replied

Replies to this message:
 Message 84 by autumnman, posted 07-08-2008 12:02 PM deerbreh has not replied
 Message 88 by ICANT, posted 07-09-2008 9:35 AM deerbreh has not replied

  
Dawn Bertot
Member (Idle past 105 days)
Posts: 3571
Joined: 11-23-2007


Message 83 of 321 (474370)
07-08-2008 1:49 AM
Reply to: Message 80 by ICANT
07-07-2008 6:53 PM


Re: Interpretation
When I solicited "ICANT's" help on this thread, I never anticapated that it would get this good. Thanks to ICANT and AM, this is really good stuff guys, keep up the great work. Thanks also, from your understandings of the Hebrew, very enlightening.
D Bertot
Edited by bertot, : No reason given.

This message is a reply to:
 Message 80 by ICANT, posted 07-07-2008 6:53 PM ICANT has not replied

Replies to this message:
 Message 85 by autumnman, posted 07-08-2008 12:06 PM Dawn Bertot has not replied

  
autumnman
Member (Idle past 5035 days)
Posts: 621
From: Colorado
Joined: 02-24-2008


Message 84 of 321 (474421)
07-08-2008 12:02 PM
Reply to: Message 82 by deerbreh
07-08-2008 12:52 AM


Re: Interpretation
deerbreh:
It is great to have a fresh voice on this thread. As to what you posted:
my point that interpretation is always part of any reading of scriptures
I agree with you completely.
Even an interpres translation of any ancient Kethib Hebrew Text is rendered according to the interpretive mindset of the translator. For this reason it is extremely helpful to get as many eyes and minds as possible looking at and interpreting the translation, for the through debate there is a much greater possibility of eventually arriving at the most accurate translation and interpretation of a given text.
I look forward to you further insights.
Regards,
Ger

This message is a reply to:
 Message 82 by deerbreh, posted 07-08-2008 12:52 AM deerbreh has not replied

  
autumnman
Member (Idle past 5035 days)
Posts: 621
From: Colorado
Joined: 02-24-2008


Message 85 of 321 (474422)
07-08-2008 12:06 PM
Reply to: Message 83 by Dawn Bertot
07-08-2008 1:49 AM


Re: Interpretation
bertot:
It's good to hear from you, my friend.
I look forward to when you feel you can join the debate.
I've got to continue my fence repair project, but I'll be back this afternoon or evening.
All the best to you and your family;
Ger

This message is a reply to:
 Message 83 by Dawn Bertot, posted 07-08-2008 1:49 AM Dawn Bertot has not replied

  
deerbreh
Member (Idle past 2915 days)
Posts: 882
Joined: 06-22-2005


Message 86 of 321 (474424)
07-08-2008 12:26 PM
Reply to: Message 80 by ICANT
07-07-2008 6:53 PM


Re: Interpretation
quote:
So you are not atheist.
You are not Christian.
That only leaves one of the branches of descendants of Abraham.
Quite off topic but what kind of nonsense is this? All religions are encompassed in atheist, Christian, and the descendants of Abraham? And what would you call a descendant of Abraham who happens to be an Atheist? Or a Christain? Or is such a scenario impossible in your world of neat little boxes? Where do Buddhists fall, I wonder? Rastufarians? Hindus?

This message is a reply to:
 Message 80 by ICANT, posted 07-07-2008 6:53 PM ICANT has not replied

Replies to this message:
 Message 87 by autumnman, posted 07-08-2008 4:57 PM deerbreh has not replied

  
autumnman
Member (Idle past 5035 days)
Posts: 621
From: Colorado
Joined: 02-24-2008


Message 87 of 321 (474470)
07-08-2008 4:57 PM
Reply to: Message 86 by deerbreh
07-08-2008 12:26 PM


Re: Interpretation
deerbreh:
Quite off topic but what kind of nonsense is this?
Let's try to stay on topic, eh? These little labels have nothing to do with anything, unless we want to shoot one another.
I would really like to continue with our research into the "Creation Narratives" of the Hebrew Tanakh.
I truly think the ancients who composed these Texts had a worldview modern humanity could perhaps benefit from.
All the best,
Ger

This message is a reply to:
 Message 86 by deerbreh, posted 07-08-2008 12:26 PM deerbreh has not replied

  
ICANT
Member
Posts: 6769
From: SSC
Joined: 03-12-2007
Member Rating: 1.6


Message 88 of 321 (474546)
07-09-2008 9:35 AM
Reply to: Message 82 by deerbreh
07-08-2008 12:52 AM


Re: Interpretation
autumnman writes:
ICANT writes:
Since Genesis 2:4 claims to be the generations of Genesis 1:1 it has to be in there somewhere.
Gen. 2:4 does not make that claim. That is why you have to rearrange the Text. Try not rearranging the Text, and try not to gloss over any anomalies in the Text you might find. Read the text precisely as it is written and learn from what it conveys.
Masoretic Text
Genesis 2:4 These are the generations of the heaven and of the earth when they were created, in the day that the LORD God made earth and heaven.
The Septuagint LXX Text
Genesis 2:4 This is the book of the generation of heaven and earth, when they were made, in the day in which the Lord God made the heaven and the earth,
King James Version Text
Genesis 2:4 These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the LORD God made the earth and the heavens,
My version Text Message 60
Genesis 2:4 These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the LORD God made the earth and the heavens,
If you pay close attention all of these say:
These = ????????????
Are the generations of
The heavens and the earth.
autumnman Text Message 6
Genesis 2:4 these human generations the heavens and the earth as they are created at time he makes yhwh God earth and heavens.
Explanation Message 19
The English terminology "human generations" serves to translate the Hebrew feminine plural noun ?????? used "especially in genealogies=account of a man and his descendants" BDB. Since the Heb. Eden Narrative is primarilly focused on ???? "the human archetype" the "generations" being referred to would be "human generations."
Explanation of feminine plural noun ?????? by assertion Message 63
You do realize that the feminine plural noun ?????? = generations is never used anywhere in the Hebrew Old Testament to describe brute animal genealogies? Nor is it ever used to describe genealogies of plants, rocks, seas or rivers. So what does, "these are the generations of the heavens and the earth," refer to?
In Message 68 you state:
ICANT:
Your audacious rearranging of Scripture {Hebrew, Greek, Latin & English} in order to make Scripture fit your mystically imaginative interpretation is delightfully absurd.
Now that is some pretty stiff charges in message 68. Especially when you compare my version of Genesis 2:4 to the MT, LXX, OR KJV.
But your version matches nothing.
Further interpretation by autumnman Message 70
Let me try to describe Gen. 2:4 by emphasizing the verbs "create" and "make": (The following is not a translation but rather an emphasis) as they are being created”the heavens and the earth”at the time yhwh God made earth and heavens; these are the human genealogies that exist at that time.
You further state in Message 73 more clarification.
You are missing the point. Above I am giving the basic foundation of the feminine plural noun: human genealogies. From this foundation toledot is further applied to generations, families, and races as well as the history or historical record of a family, According to Gesenius Old Testament Lexicon. The Hebrew Eden Narrative”Gen. 2:4 thru 3:24”strictly applies to the creation of the human race = ???????: these are the toledot = human generations of the heavens and the earth. These human generations include you and me, as well as all those who came before and those who will come after us.
Yet more explanation in Message 75
autumnman writes:
ICANT
You are telling me it says:
These are the generations of the humans of the earth when they were created, in the day that the LORD God made the earth and the heavens,
That is interpretation. Not reading what the scripture says.
I am trying to share with you that the Hebrew Eden Narrative”Gen. 2:4 thru 3:24”is not a documentation of a prehistoric space and time. The Hebrew Eden Narrative is an allegorical/proverbial/poetic representation of how God created the breathing human animal species. Let me translate Gen. 2:4 so that it reflects this a little clearer:
quote:
these human generations of the air and the land as they are created at the time he makes yhwh God earth and heavens
autumnman msg 79 writes:
If you would learn to simply read what I post we could probably move our discussion along a little.
I don't have a problem reading your posts.
I do have a problem taking you at your word. Like your word is the final authority.
Give me one reason I should accept what you say.
You make a big deal about 'the Kethib' that which is written.
Then you preach the 'Qere ' what you think should be read.
You keep telling me to read what is written and then you tell me what I should read it to say.
If I am to believe you why should I read anything? Just take your word for it and if you are wrong we would both end up in the same place.
No thanks.
God Bless,

"John 5:39 (KJS) Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me."

This message is a reply to:
 Message 82 by deerbreh, posted 07-08-2008 12:52 AM deerbreh has not replied

Replies to this message:
 Message 89 by autumnman, posted 07-09-2008 11:30 AM ICANT has replied

  
autumnman
Member (Idle past 5035 days)
Posts: 621
From: Colorado
Joined: 02-24-2008


Message 89 of 321 (474572)
07-09-2008 11:30 AM
Reply to: Message 88 by ICANT
07-09-2008 9:35 AM


Re: Interpretation
ICANT
I don't have a problem reading your posts.
I do have a problem taking you at your word. Like your word is the final authority.
That is utter nonsense. I have never claimed that my translation and interpretation is “the final authority.” All I am doing is attempting to make my case. That is “My Case”. I do not expect anyone to merely “take me at my word.” That would be ridiculous. I, like most if not all humanity, am far too prone to error.
This is what I wrote deerbreh in post #84:
quote:
Even an interpres translation of any ancient Kethib Hebrew Text is rendered according to the interpretive mindset of the translator. For this reason it is extremely helpful to get as many eyes and minds as possible looking at and interpreting the translation, for the through debate there is a much greater possibility of eventually arriving at the most accurate translation and interpretation of a given text.
Give me one reason I should accept what you say.
Masoretic Text
In the Commentary portion of the Jewish Publication Society’s Torah Commentary, Genesis, xvii; professor Sarna states:
quote:
For nearly two millennia and a half, the exposition of Scripture has been the subject of intense preoccupation on the part of Jewish scholars. In fact, Jewish intellectual and spiritual history may be said to be essentially the record of the variegated attempts to unfold the sense, meanings, purposes, intents, and applications of the biblical texts.
New Revised Standard Version Bible, To The Reader, Bruce M. Metzger, ii; states:
quote:
The vowel signs, which were added by the Masoretes, are accepted in the main, but where a more probable and convincing reading can be obtained by assuming different vowels, this has been done...because the vowel points are less ancient and reliable than the consonants.
There is no personal name “Adam” in the New Revised Standard Version of the Hebrew Eden Narrative.
The Septuagint LXX Text
Brenton, Septuagint, Introduction, iii; states:
quote:
One of the earliest of those writers who mention the Greek translation of the Scriptures, speaks also of the version as not fully adequate. The Prologue of Jesus the son of Sirach (written as many suppose B.C. 130) to his Greek version of his grandfather’s work, states: “For the same things expressed in Hebrew have not an equal force when translated into another language. Not only so, but even the Law and the prophecies and the rest of the books differ not a little as to the things said in them.”
King James Version Text
New Revised Standard Version Bible, To The Reader, Bruce M. Metzger, i; states:
quote:
Yet the King James Version has serious defects.
You make a big deal about 'the Kethib' that which is written.
Then you preach the 'Qere ' what you think should be read.
If I were preaching the ”Qere’ my personal translation and interpretation of the Hebrew Eden Narrative would be in line with the Masoretic ”Qere’ translation of the Kethib Text. Would it not? However, my personal translation and interpretation of the Kethib Hebrew Eden Narrative is not in line with either the Masoretic ”Qere’ translation, or the Greek Septuagint translation or the King James Version. However, in some respects, my personal translation of the Kethib Eden Narrative is congruent with the New Revised Standard Version; there is no personal name “Adam” in the Kethib Hebrew Eden Text.
You keep telling me to read what is written and then you tell me what I should read it to say.
I am not telling you what the Kethib Hebrew Text “should” say. I am telling you what I am personally finding it “to say.” For example: Gen. 2:16 opens with the verbal clause and phrase:
quote:
and he lay charge yhwh God upon the human archetype in regard to saying...
God begins issuing His command in Gen. 2:16, and the remainder of Gen. 2:16 is the first portion of His command:
quote:
from all trees the garden eat you must eat.
The repetitive verbal clause at the conclusion of Gen. 2:16 further emphasizes God’s command. And yet, the KJV of this portion of God’s command reads:
quote:
Of every tree of the garden thou mayest freely eat
The auxiliary verb, “mayest” or “may”, is completely incongruent with the verbal clause, “and he lays charge” as well as the repetitive verbal clause at the conclusion of Gen. 2:16, “eat you must eat.”
I am telling you that is what I am finding in the Kethib Hebrew Eden Text. Do you see what I am saying?
If I am to believe you why should I read anything? Just take your word for it and if you are wrong we would both end up in the same place.
For heaven’s sake, ICANT, I’m not asking you “to believe me”. I don’t believe me. That is why I come to discuss what I find with individuals like you. You are supposed to question what I am sharing with you. You are supposed to challenge what I am sharing with you. Let’s find out what the Kethib Hebrew Scriptures are conveying together. I will share with you what I find, but that doesn’t make what I have found “The Truth.” It is my translation and interpretation of the Kethib Hebrew Text. Challenge me! Tell me what you perceive the Kethib Hebrew Text as saying. But, it is my personal opinion that rearranging the Text to fit one’s interpretation is not “translating” the Text.
Please read the above carefully. I am telling you that I do not claim to be “an authority” or “correct”.
All the best,
Ger
Edited by autumnman, : No reason given.

This message is a reply to:
 Message 88 by ICANT, posted 07-09-2008 9:35 AM ICANT has replied

Replies to this message:
 Message 90 by ICANT, posted 07-09-2008 2:10 PM autumnman has replied

  
ICANT
Member
Posts: 6769
From: SSC
Joined: 03-12-2007
Member Rating: 1.6


Message 90 of 321 (474587)
07-09-2008 2:10 PM
Reply to: Message 89 by autumnman
07-09-2008 11:30 AM


Re: Interpretation
autumnman writes:
I am telling you that is what I am finding in the Kethib Hebrew Eden Text. Do you see what I am saying?
I understand you are telling me your interpretation of what you think the Kethib Hebrew Eden Text says.
I hope you understand that I am quoting you what the MT, LXX, and the KJV say Genesis 2:4 says and that they are in totally agreement.
I also agree with them.
autumnman writes:
I don't believe me.
If you don't believe what you put forth, Why put it forth?
You should study the information and make up your mind if it is correct or incorrect. In other words who do you trust?
Remember I quoted you a scripture that says the things of God are spiritually discerned.
There are too many preacher's and bible scholar's who do not know the source of the book and do not have the Holy Spirit to lead them and guide them in all truth.
Many you and I read behind fall into that category.
My dad gave me a piece of advice back in the 40's He said:
quote:
Son don't believe anything you hear, and very little of what you see.
I take that advice very seriously.
autumnman writes:
There is no personal name “Adam”
There is no personal name "Adam" in the original. It simply means mankind.
autumnman writes:
Give me one reason I should accept what you say.
Masoretic Text
Is Masoretic Text supposed to be an answer as it is not in my message?
autumnman writes:
Brenton, Septuagint, Introduction, iii; states: "One of the earliest of those writers who mention the Greek translation of the Scriptures, speaks also of the version as not fully adequate."
Yes until the DSS it was frowned upon because it did not agree in everything with the MT. But It has many things that disagrees with the MT that agrees with the DSS.
You mentioned 'Jewish Publication' what makes you think Jewish scholars are interested in anything Christian?
God Bless,

"John 5:39 (KJS) Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me."

This message is a reply to:
 Message 89 by autumnman, posted 07-09-2008 11:30 AM autumnman has replied

Replies to this message:
 Message 91 by autumnman, posted 07-09-2008 11:40 PM ICANT has replied

  
Newer Topic | Older Topic
Jump to:


Copyright 2001-2023 by EvC Forum, All Rights Reserved

™ Version 4.2
Innovative software from Qwixotic © 2024