And yet when a machine makes a series of measurements and, based on a theory that tells it how to interpret those measurements, synthesizes a visual representation of its data, you wish to say that someone looking at this visual representation has "seen" atoms.
Let's assume that crashfrog is exactly correct about the sloppiness of the English language, and that "seeing" atoms perfectly well describes watching the visual display of a STM.
Then it must be the case that "seeing" atoms is not direct evidence of atoms bonding. It doesn't even matter if there is no English word whatsoever to distinguish between varieties of seeing. No amount of arm chair lexicography, including redefining the word "direct" in Orwellian fashion, is ever going to change the character of the present evidence for atoms or atomic bounding.
Regarding the Loch Ness Monster, as Uncle Jed said in
The Big Chicken episode, "Ain't no such thing." So if follows that no one has ever seen one. Accordingly, a definition of seeing that
requires you to say that you have seen Lochy when you have only seen the picture in your post cannot possibly be the only correct definition.
But it is English usage that is idiosyncratic. I'm suggesting that for technical purposes we should make it less so.
A perfectly reasonable thing to do. It would be an appropriate thing to do even if we agreed that the definition we are using was only intended for this thread. The alternative is to give up on discussing some concepts in English.
Under a government which imprisons any unjustly, the true place for a just man is also in prison. Thoreau: Civil Disobedience (1846)
The apathy of the people is enough to make every statue leap from its pedestal and hasten the resurrection of the dead. William Lloyd Garrison