Sorry, nighttrain, I can't buy what he says. Here's why.
you are priest to Olam over the two flocks (or two dabrahs) of the kings of Sedeq'
This verse (Ps 110:4) starts with "YHWH has sworn and will not repent." The Lord has sworn that someone will be a priest to Olam??? Provide some precedent to that in Psalms or anywhere else in the Hebrew Scriptures. That's bizarre.
The Hebrew dbrh is the feminine verbal noun from dbr, here clearly in the sense of the vocalised Arabic dabara (also dbr), 'follow behind'. Thus the word must be translated as 'following' (i.e. 'area of jurisdiction', or more likely 'flock'),
There's no justification given in your text for his adding the word "two" to make it two flocks, other than he thinks the word for "order" can't be singular. So why two? Why not three or forty?
"Follow behind" is really not much different than "after the order of," and I have to imagine that the repeated translation as "after the order of" works just fine even if it's more "exact" to say "following" or "follow behind."
And if you're going to translate Melchizedek rather than leaving it as a proper name, doesn't it make much more sense, considering that this is a Hebrew Psalm, to translate to "kings of righteousness" rather than to the king of some potential tiny little village? This is a Psalm of David, king over a nation, for heaven's sake. What sort of promise is it that he or anyone else would be a priest like the king of some desert oasis?
Now, back to Genesis.
This makes it even clearer that the mlky sdq of Gen. 14:18, like the mkl (Arabic m'kl, vocalised ma'kal) of Gen.14:20, refers to food, and is not a personal name, Melchizedek.
Because food is mentioned this makes it clear that we should change mlky to mkl????????? Sorry, I don't buy it.
Should we read Gen 14:18 as "Some food, the king of Salem, brought forth bread and wine?" How much sense does that make? It really seems much more sensical to read it as a personal name. In the end, there is no problem with the standard translation. There is no issue driving us to want to swap letters around and make melek into ma'kal.