Hi Tagless,
This a long thread and I may be rehashing previous points made by Faith, but I’ll tell you a story.
When the DSS first became available in 1999, I bought a copy soon after. I really didn’t know that much at all about it or what it represented. But I was curious. The DSS seemed mysterious to me and it had taken so long to translate an English version.
I was looking forward to reading these ancient texts and perhaps uncovering for myself some new nugget of information or as yet unpublished ancient story that I hadn’t read before.
But when I sat down and began reading it, I was actually disappointed. It was so close to the version of the Bible that I already had, I thought I had wasted my money in buying it.
I didn’t consider that here was an ancient text written 2100 years ago that matched almost verbatim the Bible that I had. And at the time, I was using the NIV which many folks consider to be an inferior translation.
I don’t know if the DSS and modern versions are from the same tradition, or if they used the same original, or if it is the correct variation, if there is such a thing as correctness when referring to such ancient texts.
All I know is that I am sitting here, as I type this post, with the DSS and the NIV in front of me and I can look up any verse in the book of Isaiah or any other book of the DSS (that aren’t missing) and find the same verse in the NIV and the meaning is the same. I find that remarkable.
My religion consists of a humble admiration of the illimitable superior spirit who reveals himself in the slight details we are able to perceive with our frail and feeble mind. ---Albert Einstein