Register | Sign In


Understanding through Discussion


EvC Forum active members: 64 (9164 total)
4 online now:
Newest Member: ChatGPT
Post Volume: Total: 916,872 Year: 4,129/9,624 Month: 1,000/974 Week: 327/286 Day: 48/40 Hour: 2/1


Thread  Details

Email This Thread
Newer Topic | Older Topic
  
Author Topic:   Question on English Language to British Members
Son Goku
Inactive Member


Message 28 of 79 (542407)
01-09-2010 8:14 PM
Reply to: Message 2 by Straggler
01-08-2010 3:20 PM


Re: Brit Vs American - Written Vs Spoken
Straggler writes:
I would not dream of speaking the way I write here in common parlance
This is a funny inversion between the British and the Irish I always think. I would never dream of writing the way I talk. For example
Writing:
It's a really nice day.
Speech:
Sure it's a feckin grand day.

This message is a reply to:
 Message 2 by Straggler, posted 01-08-2010 3:20 PM Straggler has replied

Replies to this message:
 Message 63 by Straggler, posted 01-15-2010 6:07 PM Son Goku has replied

  
Son Goku
Inactive Member


Message 64 of 79 (543179)
01-15-2010 9:50 PM
Reply to: Message 63 by Straggler
01-15-2010 6:07 PM


It's Hiberno-English innit!
Straggler writes:
I guess my vaguely cocknified equivalent would be "Nice day innit" with the questioning intonation implicit.
I love "innit", one of my favourite aspects of English speech. A conversation near South Kensington once:
Guy #1: Some bloke got attacked by an Orca!
Guy #2: A what?
Guy #1: An Orca!
Guy #2: A what?
Me: An Orca!
Guy #2: What's an Orca?
Guy #1: (Now pissed off) Well it's a bloomin' whale innit!!
Straggler writes:
Do you really say that?
Yes, although if you think that's bad try the fact that I use "Yeah, no" to mean "Yes". Almost all strange stuff in our speech comes from shoehorning the grammar of Gaeilge into English. It is almost impossible for me to say "have" without saying "with me/you" at some point in the sentence or if somebody asks a question I have to repeat the verb. Example:
Do have change for the bus?
I don't have any change at all with me. (I would be incapable of just answering "no")
If anybody is wondering, since you see it in films all the time, the reason "at all" or "at all, at all" is said by the Irish, is that the Gaeilge expression for "none" literally means "at all"

This message is a reply to:
 Message 63 by Straggler, posted 01-15-2010 6:07 PM Straggler has not replied

Replies to this message:
 Message 66 by Jumped Up Chimpanzee, posted 01-18-2010 4:49 AM Son Goku has not replied

  
Newer Topic | Older Topic
Jump to:


Copyright 2001-2023 by EvC Forum, All Rights Reserved

™ Version 4.2
Innovative software from Qwixotic © 2024