You do not say, “I believe that my dog is alive.” The fact is so obvious it is not worth stating. You simply talk in ways that presume the dog’s aliveness — you say she’s adorable or hungry or in need of a walk. But to say, “I believe that Jesus Christ is alive” signals that you know that other people might not think so. It also asserts reverence and piety. We seem to regard religious beliefs and factual beliefs with what the philosopher Neil Van Leeuwen calls different “cognitive attitudes.”
There's something logically wrong here. There are no "different cognitive attitudes" involved, there are two entirely different things being discussed that have to be described differently. Same cognitive attitude, just the usual necessary distinctions between different things. The dog is alive in the usual familiar sense that physical beings are alive, but Jesus Christ is alive in the ******* sense that He is alive after having died and **** this physical world. His alieveness has to be identified in ******* terms because it is a different state of being from the aliveness of the dog and all the other beings who are alive in this physical world.