In a previous message, I quipped that Willow is taking the word "curse" totally out of context by saying that the last word printed in the Hebrew Bible conveys negativity, or as he puts it, "eternal death." In the message, I said, "The verse is upbeat, and not anything remotely related to Willow's take on it."
In Message 84, Willow responds, "The word we are talking about is 'curse'. There is nothing 'upbeat' as you say about the verse or the word."
WRONG!
To demonstrate my point, I paste the pertinent verses as follows:
(Malachi 4:6) "Behold, I am going to send you Elijah the prophet before the coming of the great and terrible day of the LORD."
(4:6) "He will restore the hearts of the fathers to their children and the hearts of the children to their fathers, so that I will not come and smite the land with a curse."
Sounds like good news at least for "the fathers and their children." But I am not qualified and will not attempt to interpret prophesy here. Actually, I just want to point out the following:
1) Willow appears to want to use jots and tiddles of verse, intermeshed with boxcar loads of wacky ideas to substantiate a bizarre form of Christianity and bash divergent or opposing secular theories or theological beliefs. It's a bogus, sad, and common tactic.
2) There is "good news" found in places other than "Paul's Gospel" and that point can be witnessed in the optomistic verses of Malachi, Chapter 4 (among many, many other writings contained within the Hebrew Bible).
Peace. Ab.