Register | Sign In


Understanding through Discussion


EvC Forum active members: 64 (9164 total)
1 online now:
Newest Member: ChatGPT
Post Volume: Total: 916,902 Year: 4,159/9,624 Month: 1,030/974 Week: 357/286 Day: 13/65 Hour: 0/1


Thread  Details

Email This Thread
Newer Topic | Older Topic
  
Author Topic:   YHWH, Yahweh, Jehovah, adonai, lord, elohim, god, allah, Allah thread.
PaulK
Member
Posts: 17828
Joined: 01-10-2003
Member Rating: 2.3


Message 107 of 298 (71515)
12-08-2003 3:18 AM
Reply to: Message 106 by Buzsaw
12-07-2003 7:02 PM


Re: A simple question for Buzsaw
Muslims don't use the name of God - much like Jews, who are very circumspect in using it. And since Muslism accept the Torah as coming from God (albeit having been corrupted to some extent) I see no reason why they should not accept YHWH as the name of Allah.

This message is a reply to:
 Message 106 by Buzsaw, posted 12-07-2003 7:02 PM Buzsaw has not replied

Replies to this message:
 Message 108 by Andya Primanda, posted 12-09-2003 4:51 AM PaulK has not replied

  
PaulK
Member
Posts: 17828
Joined: 01-10-2003
Member Rating: 2.3


Message 114 of 298 (72246)
12-11-2003 3:12 AM
Reply to: Message 110 by Buzsaw
12-10-2003 8:26 PM


Re: A simple question for Buzsaw
So I guess that English speaking Christians don't worship YHWH either.
They all talk about "God" and "Jesus".
Well if the Arabic word for "God" can't refer to the God who spoke to Moses then the English word "God" can't either.

This message is a reply to:
 Message 110 by Buzsaw, posted 12-10-2003 8:26 PM Buzsaw has not replied

  
PaulK
Member
Posts: 17828
Joined: 01-10-2003
Member Rating: 2.3


Message 292 of 298 (470286)
06-10-2008 2:37 PM
Reply to: Message 289 by Buzsaw
06-09-2008 7:58 PM


Transliteration versus Translation.
"Jehovah" is not a translation of the Hebrew it is an attempted transliteration.
A translation attempts to convey the meaning, while a transliteration attempts to represent the sounds. (e.g. in Isaiah 8:1-3 "Swift is the booty, speedy is the prey" is a translation and "Maher-shalal-hash-baz" is a transliteration).
Jehovah - especially pronounced in English is - not a good transliteration. It was devised by Germans who would pronounce the initial "J" as an English-speaker would pronounce "Y". Worse, as has been pointed out it was based on vowels which were not part of the name at all. When the Jews who added the vowels (Biblical Hebrew is written without vowels) they used the vowels for "Adonai" as a reminder that when reading out loud that word should be substituted for God's name.
"Yahweh" is the best available transliteration, and therefore has a far better claim to be God's name than "Jehovah" which was simply a mistake.

This message is a reply to:
 Message 289 by Buzsaw, posted 06-09-2008 7:58 PM Buzsaw has not replied

  
Newer Topic | Older Topic
Jump to:


Copyright 2001-2023 by EvC Forum, All Rights Reserved

™ Version 4.2
Innovative software from Qwixotic © 2024