Understanding through Discussion


Welcome! You are not logged in. [ Login ]
EvC Forum active members: 80 (9005 total)
52 online now:
AnswersInGenitals, AZPaul3, dwise1, FLRW, PaulK (5 members, 47 visitors)
Newest Member: kanthesh
Post Volume: Total: 881,116 Year: 12,864/23,288 Month: 589/1,527 Week: 28/240 Day: 9/19 Hour: 2/2

Announcements: Topic abandonment warning (read and/or suffer the consequences)


Thread  Details

Email This Thread
Newer Topic | Older Topic
  
Author Topic:   When Peer Review Fails: Bad Science Papers of the Week
coffee_addict
Member (Idle past 47 days)
Posts: 3627
From: Chicago
Joined: 03-29-2004


(1)
Message 9 of 27 (779462)
03-04-2016 1:44 PM


I'm bilingual with English and an East Asian language. I can see how this mistranslation can arise.

Just keep in mind that translating between the languages aren't always as simple as using a dictionary.

For example, my people uses the same word for nature and God. I know this confuses a lot of westerners.


If you say the word "gullible" slowly, it sounds like oranges. Go ahead and try it.

  
Newer Topic | Older Topic
Jump to:


Copyright 2001-2018 by EvC Forum, All Rights Reserved

™ Version 4.0 Beta
Innovative software from Qwixotic © 2020