I think theres only one answer to this,
Ive been doing the same thing as you, and looking at multiude versions of the Bible, however this can only be truely be trusted for regards to the new testiment.
However both this and the old testiment in the Bible have offically been altered, by that of Henry VIII as the most famous of the royals to have publicly changed a religious book. I doubt the Roman catholics havent been too careful when translating.
However I would recommended the Torah for ALL old testiment messages and phrases, (could this be inforced for one version?) Apparently after the dead sea scrolls were found, only a couple of 4 word translations were lost over the period of their loss and now. I say apparently, but if so this is some pretty impressive translation, espically too keep the context over a time when language will naturally change.
However like I said study the Torah for the OT, espically since I believe all versions are but one, some only a couple of words off with the expression which has been used, he walked instead of he went, you understand what i mean. The Torah for bibical references is going to be the least changed historic/faith text around.